英语学习中的复述和改述_学习进修_非技术区_程序员俱乐部

中国优秀的程序员网站程序员频道CXYCLUB技术地图
热搜:
更多>>
 
您所在的位置: 程序员俱乐部 > 非技术区 > 学习进修 > 英语学习中的复述和改述

英语学习中的复述和改述

 2010/11/3 10:59:36    程序员俱乐部  我要评论(0)
  • 摘要:复述(retelling)和改述(paraphrasing)是通往有效记诵的必经之路,同时也会慢慢让我们明确背诵的目的,达成输入和输出之间的良性互动。我不否认背诵是一个非常好的学习习惯。但是我们已经背过无数首唐诗宋词,为什么不能写出属于自己的一首诗?背过无数首流行歌曲的歌词,不能写出属于自己的一首歌?好不容易能写出一首,多半还是这样:“七月份的尾巴,你是狮子座;八月份的前头,你还是狮子座。”一个字:囧。其实归根结底不是背不背的问题,而是为什么要背,什么东西需要背
  • 标签:英语学习

复述(retelling)和改述(paraphrasing)是通往有效记诵的必经之路,同时也会慢慢让我们明确背诵的目的,达成输入和输出之间的良性互动。

  我不否认背诵是一个非常好的学习习惯。但是我们已经背过无数首唐诗宋词,为什么不能写出属于自己的一首诗?背过无数首流行歌曲的歌词,不能写出属于自己的一首歌?好不容易能写出一首,多半还是这样:“七月份的尾巴,你是狮子座;八月份的前头,你还是狮子座。”一个字:囧。其实归根结底不是背不背的问题,而是为什么要背,什么东西需要背,还有怎么背的问题。大部分人背诵的目的是为了完成,在我看来,没有弄清楚为什么要背而背的人是悲哀的。有人会说:“书读百遍,其义自见”,却忽略了这句话强调的是解读以及解读的反复性,而并不是为了强调背诵这个动作的完成。

  通常情况下,在我们输入一段信息的时候,不论通过听还是读,都会在脑子里面留下一些印象,这些印象可能是完整的,也可能只是一些部分。经过大脑重新组合后,再输出,也就是我们所说的复述和改述。复述和改述要求的并不是逐字逐句的死记硬背,而是通过反复的复述,使得输入输出有个良性互动循环。“人生,在于呼吸之间”。所谓的“吸”,也就是“输入”,所谓的“呼”就是“输出”。很明显,吸进去和呼出来的成分自然不会完全一致,我们生命不息的关键不是看是否吸与呼的成分完全一致,而是在于吸与呼的和谐互动。同理,我们的英语学习效果不是看到底我们输出的文字是否完全与输入吻合,而是要看输入和输出的良性互动。什么东西才需要我们逐字逐句铭记于心呢?是那些传世经典,那些我们无论如何也无法超越的东西,那些会让我们受用一生的信条。

明白这些以后,我们来看怎么实施这个复述的过程。方法很简单,首先选择一篇文章进行记忆,如《新概念英语》三册的第一课:A puma at large。如果大家读过几次,大概对每句话的含义都了解了,然后自信满满地走到英语角,当然不能随便拉一个人就开始背“Pumas are large cat-like animals which are found in America. When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously…”我们首先是听别人说什么,如果这组讨论的是音乐,而你准备的是Puma,自然不能不择手段动说:“Music? I hate music. I like puma. You know pumas are large cat-like animals which are found in America.”这样就彻底废了。要不知不觉地把话题顺过来,而且要有自己的语言习惯,比如从最简单的话题开始讨论。一个组讨论animal,问你“Which is your favorite animal?”你不用想都知道是puma,然后开始说:“You know, pumas are large cat-like animals which are found in America。”背到这里就不要背了,因为再背就穿帮了。因为一个人背到兴起处会闭上眼睛、脑袋上扬,一个人背得很爽,旁边的人全部走光了。复述的要旨在于让别人看到“你”,也就是每个人的独特之处,或是思想的、或是结构的、或是语言的。所以背完这句以后,要加入自己的东西,停下来问一句: Excuse me, do you happen to know where America is?”旁边一定有人以为是美国,这个时候你马上说:“No. it is not the United States of America, it is a continent connecting both North America and South America。”旁边人恍然大悟的时候,你可以接着说:“Yesterday I read a report。”趁他人还没有反应过来的时候,接着背第二句:“When reports came into London Zoo that…”这时你会发现别人永远都不知道你的套路。如果你没有任何多余的内容和材料可以继续周旋,只需要说一句话:“Sorry, it is kind of late, I have to go now.”然后直接走掉。无论什么话题,只要你愿意,都可以拉到你这里来。比如第二组讨论的是运动,问你:“Which is your favorite sport? 你当然你不能说:“My favorite sport is puma.”起码你可以说:“My favorite sport brand is puma…”等。这样讲给人感觉有点离题,所以建议大家可以参考以下的应对方法:“Actually my favorite sport is running. When I was young, I used to dream about running as fast as puma. You know, pumas…”然后如法炮制。到第三组讨论环保问题时,你仍然可以说:“The first thing that should be done right now is to protect these animals that are going to die and one of these species is called puma. You know, pumas…”  

  更进一步的复述是总结和改述,也就是换一句话来表达同样的意思。拿上面的puma为例,原句是“pumas are large cat-like animals which are found in America. ”经过复述改述后,可以变成“One kind of the animals that look like a large cat can usually be found / are usually born in America—the continent that connects both North America and South America. They are called pumas. ”大家需要掌握的要旨是,除了核心思想、信息和重要的语言点没有变化,其他的词句和结构都可以采用自己的语言习惯替换。渐渐地,我们会发现我们是在用学过的无数篇文章中的表达去改述新的一篇文章的内容。当各位有这样的感觉的时候,恭喜你,复述和改述的技巧已经入门了。

发表评论
用户名: 匿名